I DON’T WRITE ABOUT RACE, by June Gehringer

June Gehringer is a mixed-race trans poet from Omaha. She is a co-founder of tenderness, yea and her work has been published by Paper Darts, Barrelhouse, Metatron, Spy Kids Review, and others. She tweets @unlovablehottie and she loves you, like, a lot.


Amy Jo Trier-Walker lives and works on a tree and herb farm in Indiana and is the author of two chapbooks: Trembling Ourselves into Trees (Horse Less Press, 2015) and One Winter Night in the Pines (The Dandelion Review, 2016). She is the winner of the 2016 Permafrost New Alchemy Contest, and her work can be found in New American WritingCaliban online, Ghost OceanTinderbox Poetry Review, and inter|rupture, among others.

BLACK SWAN, by Zef Lisowski

Zef Lisowski is a Southern, trans/femme artist, poet, and writer, currently based in NYC. Their work has appeared in Hobart, decomP, Vetch, and other publications; they’re a poetry reader for Apogee Journal and author of the collaborative poem zine/exploration in femme monstrosity Sundress Comma Fangs. Find them in Brooklyn this summer in tank tops and cut-offs or on the internet as zefrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.

PUENTES Y CASAS, Poemas de Gegman Lee/BRIDGES AND HOUSES, Poems by Gegman Lee

Traducción realizada por/Translation by
Raquel Salas Rivera
y/and Félix Meléndez

Gegman Lee (Carolina, 1990)- Es poeta y editor. Estudió Historia y Comunicaciones en la Universidad de Puerto Rico. En el 2013 ganó la primera mención del certamen universitario de su alma máter. En el 2014 ganó el certamen “El farolito azul” por el que se publicó su primer poemario Nostos (Ediciones Callejón), el cual obtuvo la primera mención del Pen Club de Puerto Rico en el 2015. Poemas y ensayos suyos han sido publicados en diversos medios impresos y digitales. Actualmente cursa estudios en artes editoriales y maneja la editorial Ediciones Alayubia.

Gegman Lee (Carolina, 1990)- Lee is a poet and editor. He studied History and Communications at the University of Puerto Rico. In 2013, he won an honorable mention in his alma mater’s literary contest. In 2014, he won first place in the “El farolito azul” contest. As a result, Ediciones Callejón published his first poetry book, Nostos, which also won an honorable mention from the Pen Club of Puerto Rico in 2015. His poems and essays have been published in various digital and print journals. He is currently studying editorial arts and runs Ediciones Alayubia.

SONGBIRD EMPIRE, by Abdiel Echevarría Cabán

Translations by Eïrïc Rïchter Durändal-StormCrow,
formerly known as David Caleb Acevedo

First published in 2011, translated in 2017

Abdiel Echevarría Cabán es escritor y abogado (Puerto Rico, 1986) Estudió literatura comparada y Derecho en la Universidad de Puerto Rico. Su escritura reflexiona sobre desigualdad y cuestiones de género y sexualidad caribeña. De sus publicaciones destacan: Estoicismo Profanado (finalista premio PEN Club, 2008), El imperio de los pájaros, (2011) y Mantras (publicado en la Serie Literatura Hoy del Instituto de Cultura Puertorriqueña, 2015). Parte de su trabajo se ha incluido en algunas antologías como: Los otros Cuerpos (2007) y Los prosaicos dioses de hoy: poetas puertorriqueños de lo que va de siglo (2014). Ha colaborado con la revista Cruce y el Semanario Claridad.

Abdiel Echevarría Cabán. Writer and attorney (Puerto Rico, 1986). Echevarría studied Comparative Literature and Law at the University of Puerto Rico. His writing reflects on inequality and Caribbean gender and sexuality issues. His work includes: Estoicismo profanado (PEN Club honorary mention 2008), El imperio de los pájaros (2011) and Mantras (published in the Serie Literatura Hoy of the Institute of Puerto Rican Culture, 2015). Part of his work is featured in the anthology: Los prosaicos dioses de hoy: poetas puertorriqueños de lo que va de siglo (2014). He has collaborated with the magazine Cruce and the weekly periodical Claridad.

WHEN I WAS AN ANGEL, by Mariana Rodríguez

Mariana Rodríguez is a Mexican writer, translator, and editor. She has developed different workshops where children and young people can create their own books and participate in reading and writing exercises. Mariana believes that translation is a tool for attacking cultural hegemonies. She is fluent in Spanglish.

WHERE I WAS BORN, by Katie Schmid

Katie Schmid is a poet living in Lincoln, NE. Her chapbook, Forget Me, Hit Me, Let Me Drink Great Quantities of Clear, Evil Liquor, is available at Split Lip Press.


Angel Dominguez is a Latinx poet and performance artist; the author of Desgraciado (Econo Textual Objects, 2017), and Black Lavender Milk (Timeless Infinite Light, 2015). His work can be found in Berkeley Poetry Review, Brooklyn Magazine, Elderly, Eleven Eleven, FENCE, NY Tyrant, Queen Mobs Teahouse, and other places. Follow him on Twitter @dadelionglitch or irl the redwoods, or ocean.

LOVE ME, INDIGO, by Loie Merritt

Loie Merritt is a writer and mixed media artist from the coast of Maine. She recently received an MFA from the University of Colorado, where she now teaches creative writing. Recent work has appeared in Map Literary, DREGINALD, Lemon Hound, Anamesa, and The Cafe Review, among others. She lives in Boulder.